Noms de famille et Onomastique
A partir des textes dont nous disposons, issus des Archives
nationales, départementales ou communales, nous allons vous présenter les noms
de famille des Aubiérois qui y sont cités, entre 1358 et 1770 environ.
Nous abordons succinctement l’onomastique, science des noms
propres, afin de vous éclairer sur certains patronymes ou matronymes de vos
familles aubiéroises.
1414
Il s’agit du relevé suivant, fait dans les archives du
Chapitre Cathédrale (Archives départementales du Puy-de-Dôme) :
Délaissement au profit du chapitre cathédrale par Michel
Borrachier d'Aubière et sa fille, de terres au terroir de Pont Frayt, mouvant du cens dudit chapitre, mercredi après l'octave
de l'Épiphanie 1414 [mercredi 17
janvier 1414] - 1 page, parchemin –
Il n’y a qu’un seul nom de famille :
Borrachier (voir en 1496)
1460
Il s’agit d’un terrier en latin concernant les prétentions
de l’abbaye de Bonaigue sur des terres au terroir des Varennes à Aubière. Ce document
est issu des archives communales d’Aubière. Voici la liste des noms :
Baile :
Bail. Nom de dignité (bailly) ou de dignitaire de confrérie (baile).
Bonabrit : on
trouve aussi Bonnabry ou Bonabric, bon
abri, nom topographique.
Borachier (voir en 1496)
Chantorgue :
toponyme, viendrait de Chanturgue,
terroir de Clermont-Ferrand.
Couturier :
dérivé de Couture, issu du latin cultura,
forme populaire de culture. Un couturier est un cultivateur.
Degironde :
originaire de Gironde. L’accent sur
le premier e s’imposera par la suite : Dégironde.
Eyraud : variation
de Héraud ou Hérard, nom de personne d’origine germanique.
Lance :
sobriquet qui désignait le porteur de lance.
Legay :
variation régionale de le Gay, le Gai, Leguay. De Gay qui est une variation de Gai, de bonne humeur.
Lusse :
variation de Luce, adaptation française qui réunit sous une forme unique le nom
latin masculin Lucius, popularisé par
un pape du 3ème siècle et le nom féminin Lucia, plus répandu, nom d’une vierge et martyre également du 3ème
siècle.
Macon : nom
de métier (maçon dont le c a perdu sa cédille) plus qu’un nom de localité.
Mazen, Mazenche :
dans sa première graphie, Mazenc, c’est un nom de localité d’origine (Drôme).
Dans ses graphies plus récentes, Mazen, Mazin ou Masin, c’est un diminutif de
mas et désigne le tenancier du mas. Mazenche est un matronyme (Mazenc
féminisé).
Morel :
dérivé de More ou Maure, sobriquet de celui qui est brun de peau comme un
Maure.
Taillandier :
artisan qui fait toutes sortes d’outils tranchants. On le trouvera sous la
forme Tailhandier.
1474
Issu des archives communales d’Aubière, ce document fait
référence au terrier Taillandier de 1474, à propos de reconnaissances de cens
au profit des seigneurs d’Aubière pour quatorze Aubiérois dont voici les
noms :
Aureilhe : de
Oreille. Sobriquet d’un homme aux grandes oreilles. A Aubière on le trouve sous
les deux graphies.
Baratier : en occitan, trompeur. C'est un dérivé de l'ancien sobriquet Barat (tromperie, ruse).
Chastanier : ou chastagnier qui est une forme du Massif central de châtaignier.
Dautour : forme régionale de Dutour, l'homme du tour, tourneur.
Hugon : dérivé de Hugues.
Baratier : en occitan, trompeur. C'est un dérivé de l'ancien sobriquet Barat (tromperie, ruse).
Chastanier : ou chastagnier qui est une forme du Massif central de châtaignier.
Dautour : forme régionale de Dutour, l'homme du tour, tourneur.
Hugon : dérivé de Hugues.
Lobeyre : variation de l'Aubert. Aubert est une forme populaire d'Albert, nom de baptême.
Lupa : de loup ?
Martin : nom de baptême. De saint Martin, évêque de Tours.
Morel : dérivé de More ou Maure, sobriquet de celui qui est brun de peau comme un Maure.
Pafit
Paschal ou Pascal : Nom de baptême.
Pignol : nom de "l'amande du pin pignon" ; surnom probable du marchand d'amandes.
Rodier ou Roddier : dérivé de rode, du latin rota, roue. Surnom d’un charron. On trouve aussi Roudier.
Rougier de la Quair(e) : forme régionale de Roger. Ici, dans le texte de 1474, on indique le nom du quartier où il habite pour le distinguer des autres homonymes : le quartier de la Caire ou de la Quaire (voir la rue de la Quaire).
Lupa : de loup ?
Martin : nom de baptême. De saint Martin, évêque de Tours.
Morel : dérivé de More ou Maure, sobriquet de celui qui est brun de peau comme un Maure.
Pafit
Paschal ou Pascal : Nom de baptême.
Pignol : nom de "l'amande du pin pignon" ; surnom probable du marchand d'amandes.
Rodier ou Roddier : dérivé de rode, du latin rota, roue. Surnom d’un charron. On trouve aussi Roudier.
Rougier de la Quair(e) : forme régionale de Roger. Ici, dans le texte de 1474, on indique le nom du quartier où il habite pour le distinguer des autres homonymes : le quartier de la Caire ou de la Quaire (voir la rue de la Quaire).
1481
Le document qui nous donne deux noms est également issu des
archives communales d’Aubière. Il date du 14 juillet 1481. C’est une sentence
du châtelain de Montferrand au sujet du droit
de barre sur la justice de Montferrand. Les Aubiérois, qui sont nombreux à
posséder des terres sur cette justice, ne veulent plus payer cette taxe et
envoient deux consuls pour défendre leur cause.
« Pour ceux qui
ses présentes lettres verront et auront, Jehan Loste, licencié en loi,
lieutenant de monseigneur le châtelain de Montferrand, salut procès par moi et
pendant en ladite cour de la chastellenie entre Drevon Borraschier et Jehan
Baratier, habitants d’Aubière, demandeurs pour eux d’une part, et les consuls
de Montferrand défendeurs, comparant par devant Faugerat leur procureur,
d’autre partie, pour raison de ce que lesdits demandeurs disaient que lesdits
consuls par leurs fermiers et absenceurs de la barre de Montferrand se soient
contraints lesdits demandeurs [par] leurs serviteurs à payer ladite barre,
quand il y a tous leurs bœufs, chars, juments et autres bêtes venant labourer
et quérir en et dedans leurs terres et autres héritages qu’ils avaient dans la
justice du Roi et [… … …] avons dit et déclaré que lesdits demandeurs ne seront
tenus de payer auxdits consuls de Montferrand ni à leurs fermiers barriers et
accenseurs aucun droit de barrage en venant labourer et quérir les fruits de
leurs terres et héritages qu’ils ont dans ladite justice de Montferrand tant
seulement et jusqu’à ce que par justice autrement en soi ordonné ni aussi les
autres habitants dudit Aubière qui ont terres ou héritages dans la justice
dudit Montferrand et sans dépens d’un autre. Fait et donné à Montferrand sous
le sceau royal de ladite chastellenie, le 14ème jour de juillet l’an
mil quatre cent quatre vingt un. » Signé : Faugerat
Les deux représentants des Aubiérois :
Baratier :
En complément de ce qui est écrit plus haut : dérivé du matronyme Barate (patronyme Barat), en occitan signifie tromperie,
ruse. C’est le sobriquet d’un homme fourbe.
Borraschier (voir en 1496)
Pour voir l’intégralité
du document : le droit de barre
Pour consulter les autres listes, cliquez sur les dates
ci-dessous :
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire